IPB

Welcome Guest ( Log In | Register )


Radio Status
Media Player 192kbps Media Player 128kbps Winamp 192kbps Winamp 48kbps AAC+ Live
  Currently Playing: Joop - ZeroDB (M2o)-SAT-03-15-2010   Current Listeners: 55

2 Pages V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> TRANCE dili ve Türkçe, Türkçe mi ingilizce mi?
canturkey
post 27/10/2006, 15:56
Post #1


Aktif Üye
***



Joined: 25/02/2006
Member No.: 5948



Bildiğiniz gibi Trance kültürü her ne kadar yurt dışı kökenli olsada, Türkiye de her geçen gün kitlesi artan bir müzik. (Tr-ance forumun bunda katkısı tartışılmaz).
Hal böyle iken, özellikle forumda bu müzik hakkında konuşan arkadaşlar Türkçe de kullandığımız karşılkları olmasına rağmen bazı kelimeleri özellikle ingilizce kullanıyorlar. Örnek vermek istemiyorum, bazı arkadaşlar üzerlerine alınabilirler. hadi bir tane vereyim; "Ticket" mesela. Biz günlük hayatımızda "bilet" kelimesini kullanıyorsak, bir etkinlikten söz ederken "hey dostum ticketler satışa sunuldu mu?" demenin ne anlamı var ki? Bizler "trance" kelimesinde olduğu gibi özgün adlar ve parçaların orijinal isimleri aynen kullanalım. Ancak kendi aramızdaki konuşma ve yazışmalarımızda Türkçeyi sonuna kadar kullanmalıyız. Bilet yerine ticket demek bize hiçbir şey kazandırmaz. Söyler misiniz bana “Cümbür cemaat bu hafta sonu Ron van den Beuken dinlemeye gittik" cümlesinde ki "cümbür cemaat" deyimini kim ingilizceye çevirebilir. Çevrilemez. Bir örnek daha vereyim. Florya'daki bir toplantıda Atatürk : Su, tuz ve deniz kelimelerinden Türkçe'de, Fransızca'da, Almanca'da kaç cümle yapılabileceğinin sorar. Almanca'da ve Fransızcada ancak iki cümle yapılabilmesine karşılık Türkçede aşağıdaki cümleler yapılabilir : (Denizin suyu tuzlu ; Denizin tuzludur suyu ; Suyu tuzludur denizin ;Tuzludur denizin suyu)..Konuşmalarınızda, hangi kelimeye ağırlık vermek istiyorsanız, o kelime ile başlayan cümleyi seçebilirsiniz. "Fikrinizin ağırlığını ilk kelimeler taşımalıdır, Ne mutlu Türküm diyene" de olduğu gibi. Cümlenin son kelimesini esas alarak, şiirde gerekli olan kafiyeyi sağlayabilirsiniz.Türkçemiz ingilizceden daha zengindir. Türkçeyi kullanmaktan korkmayın.

çünkü Türkçe;
1) Dünya üzerinde konuşulan yaklaşık 5 bin dil içinde en çok konuşulan 7. dildir. Ancak, layık olduğu yeri alamamıştır;
2) Batı'da Türkçe, Avrupa ülkelerinde yaşayan Türkler tarafından konuşulmakla birlikte, o ülkelerin vatandaşları tarafından da "yabancı dil" olarak öğrenilmek istenmektedir;
3) Türk televizyon kanallarının yayınlarının birçok ülkede izlenebilmesi, Türklerin Türkçe'yi anadili olarak sürdürmesinde ve yabancıların Türkçe'yi öğrenmek istenmesinde çok önemli bir etkendir.
4) AB ye üye olmamız durumunda nüfusumuzun oranıyla AB üye ülkeleri arasında en çok konuşulan dillerin başında Türkçe gelecektir.
5)Dünyada ise ABD, Almanya, Fransa, İngiltere, İtalya, İspanya, Fransa, Hollanda, Belçika, Finlandiya, İsveç, Bulgaristan, Yunanistan, Avusturya, Macaristan, Rusya Federasyonu, Ukrayna, Makedonya, Bosna-Hersek, Yugoslavya, İran, Pakistan, Suriye, Japonya, Çin, Kore, Avustralya gibi pek çok ülkede üniversitelerde, elçiliklerde ya da özel kurumlarda Türkçe anadili ve/veya ikinci dil olarak öğretilmektedir.

Türkiye’nin Avrupa Birliği’nin bir üyesi olması ve Türk dilinin yabancı dil olarak Avrupa ve diğer uluslara öğretilmesi Türkiye’nin çağdaş dünyanın ve geleceğin önemli bir üyesi olmasında önemli adımlarından biri olacaktır.

Trance müzik açısından bakacak olursak evrensel bir müzik olan Trance ülkemizde hak ettiği yere; ancak Türk DJ'ler ve onların uluslararası başarıları ve parçaları ve bu müziğin gerçekten anlayan ve seven dinleyicileri ile gelecektir. "Trance uluslararasıdır. Uluslararası müzik dili ise İngilizce'dir. " yanılgısı devam etmektedir.

İngilizce veya diğer dillerin öğrenilmesine karşı değilim. Aksine hepimizin Türkçe dışında bir hatta birden fazla yabancı dile hakim olması tartışılmaz bir gereklilik. Ancak Trance müziği ülkemiz sınırları içinde arzu ettiğimiz yerde görmek istiyorsak, gelişmesini, kalitesini yükseltmek, toplumumuzda daha fazla kabul gören hale gelmesini istiyorsak iyi anlamalı ve iyi anlatmalıyız. Bu da ancak kendi dilimizle mümkün. Kimbilir belki o zaman yıllardır gençliğimizi saçma sapan söz ve müziklerle sömüren "canı neler ister" türünden müziklerin yerini gerçek müzik Trance alır. Trance müzik yeterince tanınırsa ve dinlenirse eminim bu hem Türkiye'de ki tüm etkinliklerin kalitesinin artmasına, hemde daha fazla Türk dj'in kabinlerde boy göstermesine neden olacaktır. Yoksa sadece özenti bir müzik olarak algılanacak, özellikle şövenistlerce aleyhte propagandalarla karalanacaktır. Daha şimdiden "bu gavur müziğini nasıl dinliyorsun" diye soran onlarca insanla karşılaştım. Oysa biraz anlatıp bir kaç örnek dinlettiğimde "aaa çok güzelmiş bu ya, ya ben dinliyordum bu türü ama adını bilmiyordum" türünden cevapla karşılaşabiliyorsunuz. Hem trance müziğe hem de dilimize sahip çıkalım. İkisi de çok güzel. Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?

not: bu yazım eleştri değil, özeleştiri olarak algılanırsa mutlu olurum.
unsure.gif

This post has been edited by canturkey: 27/10/2006, 15:59
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
Lzrdnc
post 27/10/2006, 17:07
Post #2


Adsense Milyoneri
*****



Joined: 21/04/2005
Member No.: 3004



Bu Tarz topicler tavsiyeler bolumunde defalarca acildi wede tarti$ildi smile.gif
Sonuc ayni tas ayni hamam ( bununda ingilizcesi yoktur tongue.gif )
In$. bu topic amacina ula$ir smile.gif

ayriyetten bi$ey solemek istiyorum ;

Joop - Sonsuz
Yulara - Horizon
Eylin de Winter - Longing For Gala


bildiqim turkce vocalli parcalar.
Bence turkce vocal o kadarda absurt olmuyor wink.gif
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
senator
post 27/10/2006, 20:24
Post #3


Kıdemli Üye
****



Joined: 8/01/2005
Member No.: 2384



canturkey açmış olduğun konuya ek olarak, az önce haber sitelerinde rastladığım bir haberi sizlerle paylaşmak istiyorum.

Uluslararası Fransız Radyosu "Radio France International" (RFI), 1971 yılından bu yana sürdürdüğü Türkçe yayımlarına son verdiğini açıkladı.

PROTECTED LINK Linkleri görebilmek için lütfen ÜYE Olunuz ( Please REGISTER to view links )
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
snowolf
post 27/10/2006, 20:57
Post #4


Yeni Üye
*



Joined: 18/03/2006
Member No.: 6185



allah allahh anlamıyorum ben ya,hadi son versin bakalım nereye kadar bakalım....
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
canturkey
post 27/10/2006, 22:50
Post #5


Aktif Üye
***



Joined: 25/02/2006
Member No.: 5948



işin ülkeler arası politikalardan kaynaklanan yansımaları fransız radyosunun kararı.
benim belirtmek istediğim kuru kuruya bir dil savunması falan değil. türkiye de bizler bu müziği hak ettiği noktaya çekebiliriz. bunu yaparken de diline hakim olmalıyız. eklektik değil özgün bir iletişim kurarak bu mümkün.

sizin gözünüze çarpan başka hangi kelimeler var?


not: yanlış anlaşılmamak adına, parça isimlerinden, dünyaca evrensel dil hale gelmiş kelimeler dışındakilerden söz ediyorum.
wink.gif
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
Lamek
post 27/10/2006, 23:21
Post #6


Tı-Rensır
*****



Joined: 13/06/2006
Member No.: 7444



QUOTE
ilginç bi voting oldu kendi açımdan..

ilginç bi oylama oldu kendi açımdan wink.gif

bide aklıma ilk gelen producer onada yapımcı diyebiliriz..

bi sonuç çıkcağını sanmıyorum iş hayatında bile adam müdürüm yöneticiyim demiyoda director falan diyo kendine...

This post has been edited by lamek: 27/10/2006, 23:31
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
canturkey
post 27/10/2006, 23:48
Post #7


Aktif Üye
***



Joined: 25/02/2006
Member No.: 5948



QUOTE(lamek @ 27/10/2006, 16:21)
QUOTE
ilginç bi voting oldu kendi açımdan..

ilginç bi oylama oldu kendi açımdan wink.gif

bide aklıma ilk gelen producer onada yapımcı diyebiliriz..

bi sonuç çıkcağını sanmıyorum iş hayatında bile adam müdürüm yöneticiyim demiyoda director falan diyo kendine...

güzel örnekler... herkes aklına gelenleri yazarsa belki biraz daha dikkatli oluruz iletişimimizde
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
TRANSit
post 28/10/2006, 0:22
Post #8


Aktif Üye
***



Joined: 10/10/2005
Member No.: 4325



yorumlarina katiliyorum, özentiler cok. bunlar toplumca sahip oldugumuz gizli asagilik kompleksinden kaynaklaniyor maalesef. hele bir de trance gibi yurtdisi kökenli bi müzik türü dinleniyorsa ve ingilizce ifadeler kullanilirsa sanki bu isten cok iyi anliyo izlenimini verecekmis gibi düsünüyor bazilari. thumbsdown[1].gif

ne zaman 'release oldu' yerine 'cikti' demek daha kolay- demek ki kisaltmak icin de kullanilmiyo inglizce- uzatmak pahasina sirf gösteris olsun diye yani tongue.gif komik ya... laugh.gif

bir fransiz öldürseler kendini ingilizce ifade etmez. anlasa bile sirf ingilizce diye inadina cevap vermez, anlamamazliktan gelir. dry.gif

biz de özellikle dil konusunda ulusalci takilmaliyiz, dilimizi yozlastirmayalim. thumbsup.gif
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
Lzrdnc
post 28/10/2006, 0:36
Post #9


Adsense Milyoneri
*****



Joined: 21/04/2005
Member No.: 3004



walla quleimmi aqliyimmi smile.gif
Transit karde$im sen $imdi " release oldu " diyen herkese laf atiosun ya smile.gif bak 2-3 msj ustunde canturkey ne demi$ ;

QUOTE
not: yanlış anlaşılmamak adına, parça isimlerinden, dünyaca evrensel dil hale gelmiş kelimeler dışındakilerden söz ediyorum.


Ayrica ufak bi ara$tirmam sonrasindada ; sen $imdi burda bize release oldu dioruz die firca attin ya kendininde pek dediklerine uymadiqini farkettim smile.gif
All times fav yerine her zaman favorim gibisinden............ wink.gif


http://www.tr-ance.com/forum/index.php?act...sult_type=posts

bu durumda sendemi "qosteri$" olsun die all times fav diosun anlayamadim
bizi biraz aydinlatirsan sewinirim

sevqiler sayqilar.
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post
canturkey
post 28/10/2006, 2:06
Post #10


Aktif Üye
***



Joined: 25/02/2006
Member No.: 5948



burda ki tartışmamızın özü eleştiri değil, özeleştiridir. eminim ki, Transit arkadaş ta hepimiz gibi elinden geldiğince dil konusuna özen göstermeye çalışıyordur. zaten bu başlığı açmamın amacı bu tür dil kullanışında daha dikkatli olmak gerekliliği üzerinedir. Hepimiz aynı hatayı yapıyoruz yazarken. bende çoğu zaman bu hatayı yaptığımı fark ettiğim için sizlerle paylaşma ihtiyacı hissettim. hani bir deyim var, "herkes kapısının önünü temizlerse" şeklinde. ihtiyacımız olan da bu. kimseyi değiştirmek yada düzeltmek gibi bir durumda değiliz. hepimiz birey olarak kendimizi bu anlamda düzeltebiliriz diye düşünüyorum. Daha önce de bu konu hakkında başlıklar açılmış. sık sık konu gündeme gelirse doğru yönde ilerlemiş oluruz. benim kişisel düşüncem bu. Lütfen kimse konuyu kişisel algılamasın. saygılarımla.
Go to the top of the page
PM  
+Quote Post

2 Pages V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Collapse

> Similar Topics

    Topic Title Replies Topic Starter Views Last Action
No new   25 Nitrogliserin 1834 2/12/2003, 0:54
Last post by: SeRGi
No new 37 ucucbocegi 654 4/03/2004, 15:39
Last post by: electric blue
No new   48 DeeqTrance 755 8/05/2004, 0:49
Last post by: escaLdes
No new   48 SecretPieces 1330 30/03/2008, 14:51
Last post by: Dozsa
No new   111 acar 5922 12/09/2009, 22:52
Last post by: OneShoot
No new 121 Progress 6556 10/08/2008, 17:11
Last post by: excellency
No new   101 Türk 5868 22/06/2009, 20:14
Last post by: CeilA
No New Posts   9 imperio 7223 5/11/2008, 19:18
Last post by: vaLi
No New Posts   1 Creav 383 3/10/2008, 19:49
Last post by: Türk




Kelime Bulutu:

Time is now: 22/03/2010, 10:46